Kirjalik tõlge

Meile meeldib tõlkida! Kõik teemad ja keeled on ühtviisi põnevad ja pakuvad meile suurt huvi!

Eesti suurima ja ühe kogenuma tõlkebüroona (asutatud 1992) on meil piisavalt ressursse ja oskusi, et leida oma valdkonnas vastused ka kõige keerukamatele küsimustele.

LUISA OSKAB 50 võõrkeelt – nii tõlkida kui ka toimetada.

LUISA VALDAB 30 teemat, millest sagedasemad ja selgepiirilisemad on:
  • majandus/pangandus,
  • tehnika,
  • juriidika (sh kinnitatud tõlked),
  • meditsiin,
  • Euroopa Liit,
  • keemia/bioloogia,

samuti põllumajandus, veterinaaria, geenitehnoloogia, reklaam, kindlustus, sotsioloogia, filosoofia, infotehnoloogia, toitlustus, turism jne.

LUISA PAKUB üle 350 teenuse, kõige muu hulgas näiteks järgmisi:
  • 50 keele korrektuuri ja toimetamist,
  • dokumentide tõlkeid koos kinnitusega,
  • tõlkeid võõrkeelest võõrkeelde,
  • tõlketekstide lokaliseerimist eri tarbijarühmade ja turgude jaoks,
  • tõlkeid haruldasematest keeltest eesti keelde ja vastupidi (nt hindi, mandariini, suahiili jne),
  • inglise keele korrektuuri nii Briti kui ka Ameerika inglise keeles,
  • referatiivset tõlget (pikema materjali kokkuvõtlik tõlge),
  • trükieelset keelelist korrektuuri,
  • tekstituvastust 25 keeles (pabermaterjali skannimine koos tekstitöötlusega),
  • subtiitrite tõlkeid,
  • tervikteenusena mitu keelesuunda korraga, näiteks inglise keelest eesti, läti, leedu ja vene keelde.
Kirjalik tõlge

Mõnus on mõista teisi keeli ja teha end teistele mõistetavaks
 

Suuline tõlge

Sünkroontõlge, järeltõlge, sosintõlge - igaks sündmuseks sobiv tõlkeviis 

Korrektuur toimetamine

Kui keel lonkab või jutt ei jookse nii sujuvalt kui sooviks...

Kujundus küljendus

Tõlgime, toimetame, kujundame ja küljendame "kuni trükikojani"

Dokumendi- tõlge

Kinnitusega tõlkedokumendid 20 keeles