fotosession "NYC" Arne Maasik www.arnemaasik.com
Luisa Tõlkebürool on ISO 9001:2008 kvaliteedisertifikaat (nr. EST222806A)
|
|
 |
|
|
01/02/2010 |
2010 год отличается от прошлых годов тем, что теперь мы каждый месяц предлагаем клиентам по меньшей мере одно направление перевода со скидкой. |
|
|
|
10/10/2009 |
30 сентября в рамках Международного дня переводчика в Таллинне, в Национальной библиотеке состоялась конференция Эстонского союза магистров-переводчиков «Работа в команде». В конференции приняло участие более ста человек – устные и письменные переводчики и редакторы, а также и студенты. |
|
|
|
01/09/2009 |
Luisa осуществляет переводы в следующих языковых направлениях: |
|
|
|
08/06/2009 |
8 июня 2009 года вступили в силу поправки к Закону о плате за услуги нотариуса, что привело к многократному подорожанию услуг заверения копий и подписей. Стоившее ранее всего 10 крон заверение подписи обойдется теперь клиенту в 200 крон (+ НСО), а заверение копии – 50 крон + НСО за каждую страницу.
Заказывая требующий заверения перевод, обязательно предупредите нас о необходимости получения заверенной копии. Если заверенная копия не нужна, то мы можем приложить к переводу простую копию (всего 3 кроны + НСО за каждую страницу). |
|
|
|
01/06/2009 |
Целый ряд фирм по подбору персонала обратились к нам с просьбой проверить уровень владения языками у соискателей работы, претендующих на различные должности. В связи с этим переводческое бюро Luisa Tõlkebüroo радо представить вам новую услугу, предлагаемую как работодателям, так и фирмам по подбору персонала – проведение тестирования по английскому и русскому языку. |
|
|
|
31/12/2008 |
Годовые отчеты – это нередко огромные документы со множеством таблиц и чисел. Некоторые части текста повторяются каждый год практически слово в слово... |
|
|
|
28/12/2008 |
В наши дни все больше компаний обращают свои взоры к рынкам Японии и Китая. Наше бюро шагает в ногу со временем – у нас можно заказывать переводы с/на такие загадочные языки. |
|
|
|
30/09/2008 |
С октября 2008 года предъявителям ученических и студенческих билетов предоставляются скидки на все заказы.
Учащихся и студентов, несомненно, заинтересуют такие услуги, как:
– ПЕРЕВОДЫ ДОКУМЕНТОВ
– КОРРЕКТУРА КУРСОВЫХ И ДИПЛОМНЫХ РАБОТ
– ПЕРЕВОД РЕЗЮМЕ И ПРОЧИХ МАТЕРИАЛОВ |
|
|
|
10/12/2007 |
С 17 декабря тартуское представительство бюро переводов Luisa работает в новом и более просторном офисе на улице Лай, 11/13. Новые общие телефонные номера: 744 0080 и 744 0088. Вы можете связаться с нами и по Skype: luisa_tolkebyroo
Добро пожаловать!
|
|
|
|
04/12/2007 |
Потребность в получении сертификата качества ISO возникла у нас примерно год назад. |
|
|
|
05/10/2007 |
1 октября в малом конференц-зале Национальной библиотеки Эстонии состоялась конференция для магистров-переводчиков, бюро переводов и всех интересующихся переводами людей. На мероприятие был приглашен докладчик из Союза переводческих бюро Эстонии – Марья Ваба, заведующая таллиннским отделением бюро переводов Luisa. |
|
|
|
20/09/2007 |
В соответствии с анализом, проведенным Krediidiinfo, по экономическим результатам за 2006 год бюро переводов Luisa был присвоен рейтинг успешного предприятия Эстонии – AA («очень хорошо»).
В сентябре 2007 года мы получили рейтинговое свидетельство «Успешное предприятие Эстонии». |
|
|
|
10/07/2007 |
16 июня в Маардуском имении состоялось празднование очередной круглой даты в истории Luisa.
Мы хотим выразить свою признательность всем нашим работникам, друзьям и уважаемым клиентам, принявшим участие в празднике бюро переводов Luisa. |
|
|
|
02/03/2007 |
В этом году Министерство образования и науки учредило награду за ЯЗЫКОВОЕ ДОСТИЖЕНИЕ ГОДА с целью подчеркнуть важность эстонского языка. Эта награда станет признанием достижения на эстонском языке (и его авторов), которое привлекло наибольшее внимание и поддержку общественности в течение года. |
|
|
|
03/01/2007 |
Министерство иностранных дел Эстонской Республики сообщает, что с 1 января действуют новые государственные пошлины консульских услуг. |
|
|
 |
| |
|