fotosession "NYC"
Arne Maasik

www.arnemaasik.com

Luisa Tõlkebürool on ISO 9001:2008 kvaliteedisertifikaat (nr. EST222806A)

  
Advertising
 
 
Advertising texts come from very different fields and volumes are ranging from two-word sentences to advertising catalogues.

 

Translating advertising texts is a creative and interesting task that is always worthwhile to take time for, because the translation must include all the nuances of the text. A text that sounds striking in one language might not have half the effect in the translated form. Often, the editor who has to adjust the text for the specific language environment has an important role here.

 

Upon ordering translations of advertising texts, please allow more time for completion.

 

At the same time, it should be noted that the translation bureau can only translate texts, not adjust or change them as it pleases. It applies especially to plays on words (puns), in which case the client might not receive a sentence that carries precisely the same meaning. Such a sentence should be worked out by an advertising agency that thoroughly investigates the product or service, the background of its provider and the target group.