ПРИСЯЖНЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ

Мы предлагаем услуги присяжного перевода на всех доступных в Эстонии языках

Если документ требуется перевести с иностранного языка на эстонский или на иной язык, и в Эстонии нет присяжного переводчика в этой языковой паре, то мы можем оформить перевод с нотариальным заверением, обладающий равной юридической силой с присяжным переводом.

Мы предлагаем услугу присяжного перевода на 16 языках:
Английский, русский, финский, немецкий, шведский, французский, испанский, итальянский, португальский, датский, норвежский, нидерландский, латышский, литовский, украинский и польский.

Мы предлагаем перевод с нотариальным заверением еще в 25 языковых парах.

Прием и получение документов (удостоверенных нотариусом, присяжным переводчиком или бюро переводов Luisa) с Пн по Пт, с 10:00 до 16:00.
Позвоните нам: (+372) 626 4282

Наши присяжные переводчики:

Тайво Лийвак – эстонский-английский-эстонский, юрист-лингвист
Марика Боровикова – эстонский-английский
Эдда Тедер – эстонский-английский
Терье Арро – английский-эстонский
Галина Ткачева – эстонский-русский
Вийу Астель – эстонский-норвежский-эстонский
Катрин Скотт – эстонский-шведский-эстонский
Дита Линце – эстонский-латышский-эстонский
Майре Линаск – латышский-эстонский
Лайма Кирсимаа – литовский-эстонский
Ругиле Славинскайте Сааре – эстонский-литовский
Сандер Лийвак – финский-эстонский
Мари Кельве-Лийвсоо – французский-эстонский
Кай Ниельс Вилласен – эстонский-датский
Ольга Анисимова – эстонский-английский
Кайре Клиймаск – эстонский-немецкий-эстонский, юрист-лингвист.

Предлагаем также услуги юриста-лингвиста

Юрист-лингвист – это получивший два высших образования специалист, работающий как в юриспруденции, так и в сфере перевода. Помимо оказания классической услуги юридического перевода, юрист-лингвист консультирует в области терминологии, составляет анализ правовых текстов и их переводов, договоры на нескольких языках и прочие юридические тексты. Мы предлагаем услуги юриста-лингвиста в языковых парах эстонский-английский-эстонский и эстонский-немецкий-эстонский. Ознакомьтесь с нашими партнерами по сотрудничеству!

Юрист-лингвист и присяжный переводчик в паре английский-эстонский-английский Тайво Лийвак

— Образование: Магистр права; бакалавр английской филологии; магистр последовательного перевода
— Опыт работы: с 1997 г., свыше 60 000 стр. (договоры, законы, постановления, право ЕС, а также устный перевод в судах, нотариальных и адвокатских бюро)
— С 1997 года сотрудничает с бюро переводов Luisa
— Также владеет русским и немецким языками
— Преподает на юридическом факультете ТУ (юридический перевод) с 2008/2009 учебного года

Юрист-лингвист и присяжный переводчик в паре эстонский-немецкий-эстонский Кайре Клиймаск

— Образование: магистр права; бакалавр немецкой филологии; магистр последовательного перевода
— Опыт работы: занимается устным и письменным переводом с 1997 года, средний объем работы – 1500 стр. в год (сотрудничество со многими адвокатскими, переводческими и нотариальными бюро)
— 1994–2003 – Языковой центр Тартуского университета, преподаватель немецкого языка
— 2003–2006 – Центр переводов Тартуского университета, преподаватель письменного и устного перевода
— С 1999 года сотрудничает с бюро переводов Luisa
— Также владеет английским и русским языками

Юрист-лингвист является равноправным партнером по сотрудничеству представителей юридических профессий, с помощью которого можно сократить риски или как можно более эффективно объясняться с иностранцами. По сравнению с юристом без лингвистического образования он точнее знает как грамматику, так и семантику терминов и выражений в иностранной правовой системе и культуре.

Помимо переводов юридических текстов, к нашим юристам-лингвистам обращаются чаще всего для юридического редактирования переводов, оценки качества, урегулирования споров и вопросов, связанных с терминологией, и проведения обучения юридическому переводу.

ЭКСТРА-УСЛУГА

переводчик-специалист + редактор-специалист + корректор + заключительная проверка

КЛАССИЧЕСКАЯ УСЛУГА

переводчик-специалист + корректор + заключительная проверка

ЮНИОРСКАЯ УСЛУГА

переводчик-юниор + старший редактор + заключительная проверка

Нужен устный перевод на бизнес-переговорах? Позвоните нам: +372 626 4282