6. veebruaril algas Luisas noortõlkijatele mõeldud intensiivkursus, milles keskendutakse Euroopa Liidu tekstidele.

6. veebruar 2017

Kursuse uudsus seisneb selles, et see on Eestis esimene sedalaadi koostöövorm, kus Tartu ja Tallinna ülikool ning tõlkebüroo kui reaalne tööandja koolitavad noortõlkijaid ning õppurid koguvad kursusega ka ainepunkte.

Intensiivkursuse jooksul tutvuvad osalejad ELi tekstide tõlkimise iseärasustega ja õpivad kasutama tõlkeabitarkvara, aga esmajoones saavad nad tõlkepraktikat ja otsest tagasisidet vanemtoimetajalt. Suur rõhk on iganädalasel iseseisval tööl ja vaheseminaridel. Juhendajad on ELi tekstide vanemtõlkija ja ­-toimetaja.