Keemia ja füüsika

Saada päring

Keemia- ja füüsikatõlked

Nende valdkondadega seonduvad paljud erialatekstid, mis on tehnika, tervishoiu, matemaatika, geoloogia, bioloogia, looduskaitse, ehituse, Euroopa Liidu ja muude spetsiifilisemate teemade kombinatsioonid.

Sagedasemad tõlketellimused neil teemadel – patendid, ohutusteave, ohutuskaardid, teadusartiklid, tooteetiketid, kemikaalid, publikatsioonid, lõpu- ja doktoritööde resümeed ning teadustööde keeletoimetamine, teemakohased kodulehetekstid, presentatsioonid, suulised tõlked konverentsidel, subtiitrid ja palju muud.

Luisa asutamisest alates 1992. aastal oleme tõlkinud ja toimetanud üle 330 000 lehekülje vastavasisulisi tekste 25 keelepaaris.  Meie klientide hulka kuuluvad Eesti Antidopingu ja Spordieetika SA, Bang & Bonsomer Group OY, Grano OY, Kesko Oyj, Tartu Ülikooli Keemia Instituut, Farmaatsia Instituut, Novartis Baltics Eesti, Takeda Pharma AS, Paulig Coffee Estonia AS, NIVEA Polska Sp.zo.o, JOHNSON & JOHNSON Eesti filiaal, Sihtasutus Teaduskeskus Ahhaa, Knauf Tallinn UÜ, Vilomix Finland OY, Civitta Eesti AS, Thermory AS, Magnum Veterinaaria AS, Espak AS jpt. 

Meie kliente:

Teie tellimused ja päringud on oodatud aadressile tehnika@luisa.ee või meditsiin@luisa.ee.

Hinnapäring

Osutame järgmisi teenuseid: kirjalik tõlge, vandetõlge, suuline tõlge (sünkroontõlge, järeltõlge, sosintõlge), kujundustööd, keelekorrektuur, toimetamine, trükieelne väljastuskontroll, transkribeerimine, subtiitrite tõlge jpm. Teeme teile personaalse pakkumuse olenevalt keelesuunast, tõlketeemast ja materjali mahust. Jääme päringut ootama ja vastame tunni jooksul.