EESTI-INGLISE TÕLGE
Saada päringKui vajad tõlget eesti keelest inglise keelde, oled täpselt õiges kohas!
Inglise keel on üks meie populaarsemaid töökeeli. Seega oleme aastakümnete jooksul saanud suure kogemustepagasi väga erinevate tekstidega – alates vandetõlgetest kuni loovate turundusmaterjalide ja mahukate väljaanneteni.
Meie kogenud tõlkijad ja keeletoimetajad (kõik native speaker’id) tegutsevad meeskonnana, kus igal projektil on oma spetsialistid. Nii saame tagada, et majandus-, tehnika-, meditsiini- ja õigustekstid oleksid täpsed ning vastaksid eriala nõuetele, samas kui reklaam- või kultuuritekstid mõjuksid loomulikult ja köitvalt.
Pakume mitmekülgseid lahendusi vastavalt vajadusele – olgu tegemist avaldamisvalmis tõlke, kiire töövahendi või väga spetsiifilise erialatekstiga. Peale klassikalise tõlketeenuse aitame ka masintõlke järeltoimetamise ja AI-lahendustega, mis võimaldavad tõlkida mahukaid tekste kiiresti ja kvaliteetselt.
Kui tegu on kaalukate materjalidega – näiteks raamatute, teadustööde, kitsaste erialatekstide või loovate reklaamikampaaniatega –, kaasame vajaduse korral erialaspetsialiste, et tulemus oleks laitmatu.
Peale kirjaliku tõlke pakume ka suulist tõlget (sünkroontõlge, järeltõlge, sosintõlge), vandetõlget, keelekorrektuuri ja toimetamist, trükieelset kontrolli, samuti transkribeerimist, subtitreerimist ning kujundus- ja küljendustöid.
Tõlgime ja toimetame rohkem kui 50 keeles, kuid eesti-inglise on üks meie nõutumaid suundi.
Päringud on oodatud aadressil tallinn@luisa.ee. Täpse hinna saame öelda peale tõlkimist vajava materjali analüüsi.
Loe ka rubriiki “KKK“, kust leiad asjalikke vastuseid korduvatele küsimustele, mis meile on esitatud.
SAADA HINNAPÄRING VÕI KÜSI NÕU. VASTAME TUNNI JOOKSUL.
Meie klientide hulka kuulub 30 000 äriklienti ja riigiasutust ning üle 5000 erakliendi



