Meie uus nimi on Luisa Keelelahendused
Uus nimi peegeldab paremini aastatega toimunud sisulist arengut. Pakume üle 200 keeleteenuse, millest traditsioonilised tõlked moodustavad vaid ühe osa.
Tänapäeval ei tähenda keeleteenus enam lihtsalt sõnade ühest keelest teise panemist. Meie töös kohtuvad tehnoloogia, kultuuritundlikkus ja loovus – alates AI-tõlgete toimetamisest kuni stsenaariumide kohandamise, suulise esinemise koolituste ja SEO-lokaliseerimiseni. Luisa Keelelahendused on nimi, mis peegeldab seda mitmekesist ja tulevikku vaatavat lähenemist. Uus nimi aitab meil paremini kõnetada kliente, kes vajavad terviklikke keelelahendusi, mitte ainult tõlkeid.

Luisa teenuseportfellis on muu hulgas:
- masintõlke ja AI-tekstide järeltoimetamine;
- SEO-märksõnad ja veebilehtede lokaliseerimine;
- audiovisuaalsed tõlketeenused (sh subtiitrid, heli ja video tõlked);
- etenduste ja filmistsenaariumide tõlked;
- kõnekoolitused ja hääldustreeningud avalikeks esinemisteks;
- tekstide kohandamine B2-keeletasemele kooskõlas ELi ligipääsetavuse nõuetega.
Luisa pakub ka keeleõpet, tõlkijate ja toimetajate praktikat, kujundus- ja vormindamisteenuseid ning raamatutõlkeid koos avaldamisega.
Uus nimi ja visuaalne identiteet jõustusid 22. mail 2025. Ettevõtte juriidilised ja kontaktandmed jäävad samaks.
Meie klientide hulka kuulub 30 000 äriklienti ja riigiasutust ning üle 5000 erakliendi




