Mida tähendavad allolevad lühendid?
- TEP – translation + editing + proofreading (tõlkimine + toimetamine + korrektuur)
- TP – translation + proofreading (tõlkimine + toimetamine)
- QA – quality assurance
- wc – word count (sõnade arv)
- wwc – weighted word count (kaalutud sõnade arv); arvestatud on korduvate fraasidega; iga korduvat fraasi ei loeta eraldi
- QA – quality assurance (kvaliteedikontroll); tehakse tõlkeabiprogrammi kasutades
SAADA HINNAPÄRING VÕI KÜSI NÕU. VASTAME TUNNI JOOKSUL.
Aitame sind nii tänapäevaste keelelahenduste kui ka traditsioonilise tõlkimise ja toimetamisega (üle 150 keeles).
Pakume järgmist: kirjalik tõlge, suuline tõlge, vandetõlge, keelekoolitused- ja testid, subtiitrite loomine ja tõlge, kujundus-küljendustööd, AI loodud tekstide ning tõlgete toimetamine, masintõlge ja selle järeltoimetamine, transkribeerimine jpm.
Pakume järgmist: kirjalik tõlge, suuline tõlge, vandetõlge, keelekoolitused- ja testid, subtiitrite loomine ja tõlge, kujundus-küljendustööd, AI loodud tekstide ning tõlgete toimetamine, masintõlge ja selle järeltoimetamine, transkribeerimine jpm.
Meie klientide hulka kuulub 30 000 äriklienti ja riigiasutust ning üle 5000 erakliendi



