Tehnikatõlked on üks meie lemmikuid!

Lemmikteemasid on palju: kasutusjuhendid, sertifikaadid, ohutuskaardid, spetsifikatsioonid, e-poed, vastavusdeklaratsioonid, patendid, toimivusdeklaratsioonid, pressiteated, uudisnupud, kodulehed, subtiitrid, laoseisud, kaubanimekirjad, tarkvara lokaliseerimine, kasutajaliidesed, küljendustööd, seletuskirjad, ohutusjuhendid, tööjuhendid, hankedokumentatsioonid, reklaamtekstid, õppematerjalid, ärikirjad, tooteetiketid, pakenditekstid, AI-põhiste tõlgete toimetamine jpm.

Kliendid Luisast

  • Olen väga rahul Luisa tehnikaosakonna tööga. Projektijuht on väga abivalmis, täpne ja põhjalik. Tuletab meelde asju, kui ma ise olen unustanud midagi kirjutada. Super teenindus! Ja kui oleme avaldanud soovi midagi kiiremini saada, siis alati on leitud võimalus vastu tulla. Kingspan OÜ
  • Meil on Luisaga väga pikaajaline koostöö. Usaldame büroo tõlkeid. Jätkake samas vaimus! Patendibüroo Käosaar ja Co
  • Klienditeenindus, kvaliteet ja tähtajad on suurepärased. Palun olge sama toredad ja tublid edasi. Iga kord on puhas rõõm kirjutada – vastus tuleb paari minuti jooksul, tööd valmivad kiirelt! Miridon OÜ
  • Me väärtustame oma aega ja oleme teiega rahul, milleks [bürood] vahetada ja aega raisata. Provio Oy / Iron Gym Europe
  • Tööde kvaliteet, tähtajad ja teenindus on väga head! Kasutame enamasti Luisa teenuseid, kuna [meil on valdavalt] tegemist tehniliste tekstidega, dokumentatsiooniga. Projecta Balti AS

Kas teadsid, et

Luisa on suurim keeleteenuseid pakkuv ettevõte Eestis.

Luisa tehnikaosakond tõlgib aastas keskmiselt 50 000 lehekülge teksti ehk 200 keskmise paksusega raamatut.

Peale tõlkimise ja toimetamise teeme kujundus-küljendustöid kuni trükikojani.

Luisa tehnikaosakonnal on üle 4000 kliendi nii Eestist kui ka välismaalt.

Luisa tehnikatõlkijate hulgas on meeste ja naiste osakaal peaaegu pooleks.

Meie tõlkijad ja toimetajad ei ela ja tööta ainult Eestis. Neid võib leida peale koduse Eestimaa Kesk-Euroopast Ukrainani ja kaugele Hiinani välja. Lisaks teevad meiega koostööd väga paljud välispartneritest tõlkebürood üle kogu maailma. Üheskoos saame teid aidata pea kõigi mõeldavate keelesuundade tõlkimisel ja toimetamisel.

Luisa tehnikaosakond vastab tööpäeva jooksul saabunud päringule üldjuhul ühe tunni jooksul.

Iga tellimusega alates kõige väiksemast kuni suurimani tegeleb Luisas neli või viis oma ala spetsialisti: projektijuht, assistent, tehniline toimetaja, tõlkija, toimetaja ja taas tehniline toimetaja. Vajaduse korral kaasatakse terminoloog ja konsultant.

tehnika@luisa.ee

Meie klientide hulka kuulub 30 000 äriklienti ja riigiasutust ning üle 5000 erakliendi