Kui mul ei ole tõlget vaja, siis kas aitate hoopis toimetada eesti- ja/või võõrkeelset teksti?

Jah, kindlasti. Saame toimetada või teha korrektuuri kõiksugustele tekstidele. Teeme ka masintõlke järeltoimetamist, nii et kui meile saadetud tekst on tõlge mõnest teisest keelest, siis palume saata ka algteksti.

Hinnapäring

Osutame järgmisi teenuseid: kirjalik tõlge, vandetõlge, suuline tõlge (sünkroontõlge, järeltõlge, sosintõlge), kujundustööd, keelekorrektuur, toimetamine, trükieelne väljastuskontroll, transkribeerimine, subtiitrite tõlge jpm. Teeme teile personaalse pakkumuse olenevalt keelesuunast, tõlketeemast ja materjali mahust. Jääme päringut ootama ja vastame tunni jooksul.