KKK
Saada päringKas te kasutate tõlkimisel ka tehisintellekti (AI) ja kuidas see mõjutab kvaliteeti?
Kuidas tagate, et erialaterminid (näiteks meditsiini- või tehnikavaldkonnas) oleksid tõlkes õiged?
Kui kiiresti saab tõlke kätte ja kas pakute ka kiirtõlget?
Kas peale tõlkimise saab teilt abi ka küljenduse, kujunduse või muude lisatöödega?
Kui palju maksab eesti-inglise tõlge – kas AI tõlke järeltoimetamine on odavam kui inimtõlge?
Kas minu andmed ja dokumendid on turvaliselt kaitstud?
Kas niisama tõlget ka saab ehk lihtsaimat varianti ilma lisadeta?
Miks on menüüdes osa sõnu kaldkirjas?
Kas võin kindel olla, et juunioritõlke kvaliteet on hea?
Kas te tõlgite mõnesse teise keelde ka peale eesti keele?
Kui mul ei ole tõlget vaja, siis kas aitate hoopis toimetada eesti- ja/või võõrkeelset teksti?
Millises mahus on 1 lk teie jaoks? Kuidas arvestada töö mahtu?
Mis on korrektuuri ja toimetamise vahe?
Kas tõlkimine on ikka nii kallis?
Mida tähendavad allolevad lühendid?
Mida pean teadma apostillimise kohta?
Kuidas hinnatakse tõlkekvaliteeti?
Kas sõlmite klientidega konfidentsiaalsuslepingu?
Kas kasutate tõlkimisel ka Google Translate’i, DeepLi või muid sarnaseid vahendeid?
SAADA HINNAPÄRING VÕI KÜSI NÕU. VASTAME TUNNI JOOKSUL.
Meie klientide hulka kuulub 30 000 äriklienti ja riigiasutust ning üle 5000 erakliendi




